and he saw two boats there beside the lake, but the fishermen had gotten out of them and[a] were washing their nets. And he got into one of the boats, which was Simon’s, and[b] asked him to put out from the land a little. And he sat down and[c] began to teach[d] the crowds from the boat. And when he stopped speaking, he said to Simon, “Put out into the deep water and let down your nets for a catch.”

Read full chapter

Footnotes

  1. Luke 5:2 Here “and” is supplied because the previous participle (“had gotten out”) has been translated as a finite verb
  2. Luke 5:3 Here “and” is supplied because the previous participle (“got”) has been translated as a finite verb
  3. Luke 5:3 Here “and” is supplied because the previous participle (“sat down”) has been translated as a finite verb
  4. Luke 5:3 The imperfect tense has been translated as ingressive here (“began to teach”)